Humificador

- Segundo Robert Pinsky


Desafiador do espaço fechado, como a cabeça, Capaz de abrir
As passagens seladas, para que
A luz do sol entrando pelo nariz possa uma vez mais 

Sair pelo ouvido, vaporizador, máquina de névoa, cujo
Doce silvo ecoa como um outro ser humano 

Mas menos errático, mais estável ou, se não como um ser humano,
Levado por um, por minha mãe para o quarto  doente 

Da minha infância - como Freud disse,
Por que está sempre doente, Louise?  o seu charuto 
Que confunde névoa com fumo, interferindo
Com a cura - Consagrado 

Invocador desses fantasmas, banheira de plástico branco com o seu elegante
Balde limpo, a água sanitizada por fervura,
Estéril, inodora, 

Na ausência da minha mãe
Mantida por mim, a única máquina 

Entendo: o que
Seria a vida se não pudéssemos comprar
Objetos para cuidar de nós 

E levá-los para casa, longe da piedade dos farmacêuticos,
Se não pudéssemos carregar em nossos próprios braços
Esmola, alquimia, para a segurança dos nossos quartos,
Se não houvesse mais 

Sons à noite, contínuos
Silêncio, silêncio de vapor quente, não
Como a respiração humana, embora regular, se não houvesse nada no mundo 

Mais esperançoso que o meu próprio eu,
Acalmando-o, desejando-o bem.




Louise Glück poems | Poemhunter.com 
The World's Poetry Archive, 2004.
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa 

Outros poemas

Memorando

Por Minha Própria Conta

Além de um tempo belicoso, trovejando

O Gueto

Dinosauria, Nós

Barba Azul

Insónia

Num Poema

Acordado, deitei-me nos braços do meu calor e ouvi