Na Baía
Deveria ter pensado
num sonho que terias trazido
alguma coisa bela e perigosa,
orquídeas empilhadas numa enorme caixa,
como quem dissesse (num sonho)
Isso te envio,
a quem que deixou as veias azuis
da sua garganta por beijar.
Por que as suas mãos
(que nunca pegaram as minhas)
as suas mãos que podia ver
flutuando sobre as cabeças das orquídeas
com tanto cuidado,
as suas mãos, tão frágeis, certamente levantarão
tão gentilmente, o material frágil da flor -
ah, ah, como foi
Nunca enviaste (num sonho)
a própria forma, o próprio perfume,
não pesado, não sensual,
mas perigoso-perigoso -
das orquídeas, empilhadas numa enorme caixa,
e dobradas por baixo num pergaminho com
uma qualquer palavra:
Flor enviada para flor;
para as mãos brancas, o menor branco,
menos adorável da folha da flor,
ou
De amante para amante, sem beijo,
nenhum toque, mas para sempre e sempre isso.
Hymen (1921)
Collected Poems (1925)
H. D. Collected Poems 1912-1944
Edição de Louis L. Martz
New Directions Paperbook 661, 1986.
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa
orquídeas empilhadas numa enorme caixa,
como quem dissesse (num sonho)
Isso te envio,
a quem que deixou as veias azuis
da sua garganta por beijar.
Por que as suas mãos
(que nunca pegaram as minhas)
as suas mãos que podia ver
flutuando sobre as cabeças das orquídeas
com tanto cuidado,
as suas mãos, tão frágeis, certamente levantarão
tão gentilmente, o material frágil da flor -
ah, ah, como foi
Nunca enviaste (num sonho)
a própria forma, o próprio perfume,
não pesado, não sensual,
mas perigoso-perigoso -
das orquídeas, empilhadas numa enorme caixa,
e dobradas por baixo num pergaminho com
uma qualquer palavra:
Flor enviada para flor;
para as mãos brancas, o menor branco,
menos adorável da folha da flor,
ou
De amante para amante, sem beijo,
nenhum toque, mas para sempre e sempre isso.
Hymen (1921)
Collected Poems (1925)
H. D. Collected Poems 1912-1944
Edição de Louis L. Martz
New Directions Paperbook 661, 1986.
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa