Noite em Lesbos
Duas vezes vi os teus caracóis adoráveis
Lado a lado, o ónix e o ouro,
Sei que tive o que não pude reter.
Duas vezes entrei na sala, sem saber que te encontrava.
Dois olhos de ágata, dois olhos de malaquita,
Duas vezes me olharam, brilhantes e duros.
Assim a minha perda conheço.
Oh, para sempre perdido
O doce incenso, subindo na noite sem vento!
THE BUCK IN THE SNOW (1928)
Edna St. Vincent Millay Selected Poems
J. D. McClatchy editor | American Poets Project
The Library of America © Copyright 2003
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa
Lado a lado, o ónix e o ouro,
Sei que tive o que não pude reter.
Duas vezes entrei na sala, sem saber que te encontrava.
Dois olhos de ágata, dois olhos de malaquita,
Duas vezes me olharam, brilhantes e duros.
Assim a minha perda conheço.
Oh, para sempre perdido
O doce incenso, subindo na noite sem vento!
THE BUCK IN THE SNOW (1928)
Edna St. Vincent Millay Selected Poems
J. D. McClatchy editor | American Poets Project
The Library of America © Copyright 2003
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa