Prevê-se um Eclipse do Sol
Nunca fui de fazer guerra ao tempo, contra as más condições atmosféricas
Prevalecentes, e prevalecendo por um longo tempo, a primavera sombria,
O feio verão cinzento e frio;
"O Verão vai brotar"; disse; "O Outono vai florir;
O inverno abrevia um ano sem frutos;
Eu, morrendo de fome, espero a nova recompensa de antigamente."
Fui para a guerra, estou em guerra, estou em apuros
Com aquilo que ameaça mais do que um frio verão;
Estou em guerra com a sombra, em guerra com o eclipse do sol,
Total, e não por um minuto, mas por todos os meus dias.
Sob aquele crepúsculo consagrado, como poderia plantar
Feijão e milho? Estou em guerra com a escuridão recém-chegada.
MAKE BRIGHT THE ARROWS (1940)
Edna St. Vincent Millay Selected Poems
J. D. McClatchy editor | American Poets Project
The Library of America © Copyright 2003
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa
Prevalecentes, e prevalecendo por um longo tempo, a primavera sombria,
O feio verão cinzento e frio;
"O Verão vai brotar"; disse; "O Outono vai florir;
O inverno abrevia um ano sem frutos;
Eu, morrendo de fome, espero a nova recompensa de antigamente."
Fui para a guerra, estou em guerra, estou em apuros
Com aquilo que ameaça mais do que um frio verão;
Estou em guerra com a sombra, em guerra com o eclipse do sol,
Total, e não por um minuto, mas por todos os meus dias.
Sob aquele crepúsculo consagrado, como poderia plantar
Feijão e milho? Estou em guerra com a escuridão recém-chegada.
MAKE BRIGHT THE ARROWS (1940)
Edna St. Vincent Millay Selected Poems
J. D. McClatchy editor | American Poets Project
The Library of America © Copyright 2003
Versão Portuguesa © Luísa Vinuesa